Friday, March 04, 2016

মায়াবী চাঁদ

From Google

রাতের রেকাবিতে রাখা এক ফালি চাঁদ
এক গ্রাস খাওয়া অনেকটাই  উচ্ছিষ্ট
সমাজের কানাগলিগুলোয় উঁকি ঝুঁকি মারা
ওই নষ্ট মেয়ে গুলোর মতই পতিতা
না ,হয়ত বা প্রাচুর্যের অবহেলনায় উপেক্ষিতা
সেই নারি যে রাতের অন্ধকারে খুঁজে বেড়ায়
নিজের অস্তিত্ব ধোয়াঁশায় ঢাকা
নয়তো বা বিব্রত কোন এক কবির মন থেকে ক্ষণেকে
মুছে যাওয়া একটি অতি সাধারণ অসমাপ্ত কবিতা
রাতের গায়ে লেপটে থাকা রুপোলী চাকতি খানি
চাঁদ বলে মাথায় তুলব না তোমায়
কিছুতেই না...
তুমি বলবে, “আহা! আঙ্গুর ফল যে টক বড়”
আমি ভেংচি কেটে বলব “অত বাড় বেড় না”
তোমার চোখ ঝলসানো রুপে  মোটেই
আমি খাইনি আর  খাবো ও না ধোকা
বরঞ্চ আমার চোখ এড়ায় নি
ওই রুপের বন্যার আড়ালে সযত্নে
লুকিয়ে রাখা কালিমায় লিপ্ত তোমার
কলুষ কপোল... চিরন্তন কলঙ্কের টিকা
তুমি সবার চাঁদ
সবার মন কাড়া নিশির ডাক
কিন্তু ...
আমার কাছে আর ভান কোরো না
ন্যাকা!  
রাতের অনেক গান তোমায় নিয়ে
স্বপ্নের মায়াজাল আঁকা
তবে  ...
আমার কাছে তুমি এসব কিছুই  নও
কেবল শুধুই একটি দিক্ভ্রম করা মরীচিকা...
ব্যাস!!

রাতের রেকাবিতে রাখা এক ফালি চাঁদ
অজস্র লুব্ধ চাহনির লেহনে লুণ্ঠিতা



8 comments:

  1. I am able to understand only the title ..Mayaavi Chand :( wish kuch samajh pati ..

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks for the try. I shall attempt at an apt translation at a later date.

      Delete
  2. চাঁদের সাথে প্রেমের রয়েছে গভীর হৃদ্যতা। চাঁদকে এড়িয়ে কাব্যচর্চা তাই মনে হয় দুরহ।

    (তুমি)
    " রাতের রেকাবিতে রাখা এক ফালি চাঁদ
    অজস্র লুব্ধ চাহনির লেহনে লুণ্ঠিতা "

    গভীর ও সাবলীল।

    ReplyDelete
  3. Your dazzling beauty at all
    I have not eaten and did not take it cheating
    Instead, my eyes could not escape
    The form of flood diligently behind the scenes

    The appreciation of the moon's beauty from a distance is heavenly.

    Hank

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks Hank. That was very sweet of you to go through this post and appreciate. I have tried to deglamourize the moon who is the pet of all poets and romantics alike!

      Delete